ТАСС: Общество — Китайцы встречают Новый год по лунному календарю

ПEКИН, 28 янвaря. /Кoрр. ТAСС Андрей Кириллов/. Миллионы китайцев в КНР, на Тайване, в Гонконге и Макао, а также по всему миру встречают 28 января   самый любимый праздник, который называется Чуньцзе — праздник Весны. Где бы ни жили представители самой многочисленной на земле нации, свой традиционный новый год они отмечают одинаково: богатым застольем, символизирующим благосостояние семьи и сплочение рода. 2017 год, в лунном календаре — год Петуха.

Поздравления Си Цзиньпина

Накануне праздника председатель КНР Си Цзиньпин призвал соотечественников любить свою семью и друзей, демонстрировать высокие моральные качества, упорно трудиться на благо родины.

«Китайский народ всегда ценил любовь и высокую мораль», — сказал глава государства на торжественном приеме в пекинском Доме народных собраний, где присутствовало все высшее руководство страны.

«Независимо от того, насколько вы заняты по работе, не забывайте своих близких, друзей и любимых», — призвал председатель КНР. В любви, продолжил он, «нельзя быть лицемерным, самолюбивым и жестоким».

Си Цзиньпин напомнил, что Петух, согласно поверьям, своим радостным криком предвещает счастливое будущее. Он также сказал, что экономический рост в Китае остается одним из самых высоких в мире, жизнь народа непрерывно улучшается, однако при этом «следует засучить рукава» и продолжать упорно трудиться. Китайский народ «не только имеет великие мечты, но и демонстрирует дух упорной работы для их осуществления», подчеркнул Си Цзиньпин.

Праздничный стол

На китайском столе 28 января обязательно должна быть рыба, которая по созвучию воспринимается как символ достатка («юй» в китайском языке означает и «рыба», и «избыток»). Также издавна принято лепить всей семьей пельмени. Поскольку своей формой, по мнению китайцев, пельмень напоминает серебряный слиток, считается, что совместное приготовление пельменей означает «вместе делать деньги». Есть и другие кулинарные приметы, например, десерт   в форме рыбы из клейкого риса «нянь», что также по созвучию означает «из года в год иметь достаток».

Народные гулянья

Суть праздника не только в застолье, но и в различных обрядах, например, так называемый   танец дракона или «танец львов». Принято также запускать фейерверки, однако в Пекине из-за смога их запретили в пределах городской черты. Есть и другие традиции, к примеру, вешать на двери новогодние картинки и надписи с добрыми пожеланиями.

К празднику заранее подготовилось и   Центральное   китайское   телевидение. Среди участников новогодней программы будут, конечно, артисты национальной оперы, мастера юмористического диалога «сяншэн», исполнители китайского фольклора, а также современные певцы, танцоры и музыканты.

Китайцев ждет целая неделя походов по ярмаркам, торговым центрам и туристическим достопримечательностям. Миллионы жителей Китая также отправляются в эти дни в путешествия — за рубеж или по стране.

{{item.group_date}}

{{item.suffix?», «+item.suffix:»»}}

Показать еще

к